Это было в мае 1945 года, когда то, что станет одним из самых распространенных методов домашней кухни в Америке, впервые вошло в английский лексикон. В своей кулинарной книге «Как готовить и есть по-китайски» 55-летняя иммигрантка из Китая Чао Ян Бувэй описала процесс, распространенный на ее родине, при котором повара нарезали мясо и овощи небольшими кусочками и быстро перемешивали их на огне. Мандаринский термин для этой техники «с его стремлением, низким повышением тона и всем прочим, не может быть точно переведен на английский», — посетовала Чао. Для краткости она решила: «Мы назовем это «жаркое».»
Термин вскоре проник в американский жаргон и с тех пор обрел собственную жизнь. В настоящее время жарка с перемешиванием — это не просто метод… «Жарка с перемешиванием» стала отдельной категорией рецептов. Тем не менее, большинство домашних поваров никогда не слышали о Чао.
Отправить ответ